Encontraréis bastantes indicaciones en esta entrada de este mismo blog.
Aprovecho también, ya que estoy, para felicitaros estas fiestas:
Conjugación y traducción | |||
3a persona | Masculino | ||
| يَسْمَعَانِ (ellos 2 oyen) | ||
Femenino | |||
| تَسْمَعَانِ (ellas 2 oyen) | ||
2a persona | Masculino | ||
تَسْمَعَانِ (vosotros 2 oís) | |||
Femenino | |||
| تَسْمَعَانِ (vosotras 2 oís) | ||
1a persona | Masculino y Femenino | ||
| نَسْمَعُ (nosotr@s 2 oímos) |
Sahara
Los saharauis consumen principalmente té verde que importan de China.
La tradición saharaui se basa en calentar la tetera usando brasas. Ofrecen al invitado tres tés: un primero como resultado del primer hervor, un segundo, con mucha azúcar; y un tercero más espumoso tras escanciar varias veces el té de la tetera al vaso.
Los saharauis han desarrollado todo un simbolismo: el primer té es amargo como la vida, el segundo dulce como el amor y el tercero suave como la muerte
Description | Clean-up volunteers in Tahrir.jpg English: Protesters and volunteers of all ages cleaned up Tahrir Square following Hosni Mubarak's resignation during the Egyptian Revolution of 2011, as a gesture of a new beginning. They wear t-shirts saying "I love Egypt" along with the date 25/01/2011, the first day of the revolution. |
---|---|
Date | 12 February 2011(2011-02-12) |
Source | Own work |
Author | |
Permission (Reusing this file) | See below. |
El significado etimológico del nombre de la ciudad ha sido largamente discutido en la historiografía no existiendo en la actualidad consenso al respecto. El primer nombre conocido para la población es el de Corduba otorgado bajo la forma de Colonia Patricia Corduba tras la fundación romana de la ciudad en el siglo I a.C. y que se supone anterior. Dado que la primera aparición de Córdoba en textos antiguos hace referencia al establecimiento de un puesto comercial fenicio en las inmediaciones de la ciudad se ha dado un posible origen semítico al topónimo. De este modo Qorteba vendría a significar molino de aceite, para algunos autores,[5] o bien ciudad buena a partir de Qart-tuba para otros.[6] Otras etimologías hacen referencia a la existencia de un asentamiento indoeuropeo anterior a la llegada de los fenicios considerando que la terminación uba es ampliamente conocida en Hispania significando bien colina o bien río.[7